…..στους » Πέρσες » του Αισχύλου ήταν ηχηρότερο. Μόνο που ο Χορός με τους κλαυθμούς και τους οδυρμούς του φέρνει  πίσω  το φάντασμα  του νεκρού Δαρείου και όχι τον  «ανόητο» γιο του- όπως  αποκαλεί  ο Δαρείος τον Ξέρξη.

» Το λευκό το γένι μου, τράβα το, μάδησέ το», εκλιπαρεί  ο Ξέρξης τον Χορό. Και οι σοφοί  γέροντες επικροτούν:

» Σύρριζα να, σύρριζα, να…»

( Ετσι ακριβώς μεταφράζει το πρωτότυπο  ο Ι.Ν. Γρυπάρης.)

Αυτά στην τραγωδία, διότι  τα τεκταινόμενα στο ΚΙΝΑΛ ακούγονται ως φάρσα.

Αλλά γιατί όχι; Όλοι  οι πολιτικοί είναι  αποτυχημένοι της πράξης που εκδικούνται την αποτυχία  τους με τη μεσολάβηση, δήθεν, εννοιών. Και στο ΚΙΝΑΛ η έννοια που μεσολαβεί πριν την αποτυχία εκ νέου είναι: come back.

(Σα να πηγαίνανε  να πολεμήσουν  στη Σαλαμίνα για δεύτερη  φορά. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι ο «θρόνος του Ξέρξη» στο Αιγάλεω δεν παραμένει στη θέση του. )