Ο ΘΡΙΑΜΒΟΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ [ 7/3/2010 ]
Σε όλους τους καταλόγους επιτυχιών,στους συναυλιακούς χώρους,στη δισκογραφία και στο downloading κυριαρχούν γυναικεία ονόματα
Τετάρτη 10 Μαρτίου 2010
Τελευταία Ενημέρωση: [ 09:41 ]
Οδιάσημος Γάλλος εγκατέλειψε τα γήπεδα στα 30 του και μετέφερε το «πάθος» του στον κινηματογράφο. Για τη σχέση του με τις δύο μεγάλες του αγάπες μιλάει ...
Σε όλους τους καταλόγους επιτυχιών,στους συναυλιακούς χώρους,στη δισκογραφία και στο downloading κυριαρχούν γυναικεία ονόματα
Ο χρυσός σταυρός του Δημήτρη Χορν, ένας σταυρός που θα μπορούσε να είναι ο βαφτιστικός του, και η καρφίτσα τηςΜελίνας Μερκούρη, μια καρφίτσα που την ...
Αν και η «Λευκή κορδέλα» τουΜίχαελ Χάνεκεείναι το μεγάλο φαβορί των υποψήφιων ταινιών για το βραβείο Οσκαρ ξενόγλωσσης ταινίας, η ταινία που δεν αποκλείεται ...
Ενα κτίριο σε σχήμα ανάποδου «Τ» που αναπτύσσεται σε τρεις όγκους (υψηλότερο- μεσαίο- χαμηλότερο), συνολικού εμβαδού 7.000 τ.μ., από μπετόν, γυαλί και ...
Αν η φαντασίωση κάθε άνδρα είναι μια γυναίκα με στολή νοσοκόμας, η φαντασίωση κάθε νοσοκόμας είναι μια «στολή» μοιραίας γυναίκας. Ο διακεκριμένος φωτογράφος ...
«Πριν από λίγο καιρό με είχαν προσκαλέσει στην τάξη του γιου μου - πηγαίνει στην Ε΄ Δημοτικού-για να μιλήσω για τη δουλειά μου.Για τη μουσική και το τραγούδι....
Τα διαδραστικά εκπαιδευτικά προγράμματα για τους μικρούς επισκέπτες των μουσείων και των πολιτιστικών ιδρυμάτων.
Ο αθλητής Κλεώνυμος Περφατίωνος θα ήταν παντελώς άγνωστος σήμερα αν η γενέτειρά του, η Μεσσήνη, δεν είχε μεριμνήσει ώστε να στηθεί ανδριάντας για ...
Η Εντίτα Κόσιελ-Ευαγγέλου γεννήθηκε στο Βρότσλαβ της Πολωνίας. Σε ηλικία 16 ετών- το 1981- εγκατέλειψε τη χώρα της και εγκαταστάθηκε στη Γερμανία. Σπούδασε ...
Φαινόμενο διαχρονικό και διεθνές, επιβεβαιώνεται πλήρως στο ελληνικό θέατρο. Ο λόγος για την οικογενειοκρατία στο σανίδι, που αν επιχειρήσει κανείς να ...
Η Ρένη Πιττακή θα ερμηνεύσει το καινούργιο έργο-μονόλογο που γράφει η Λούλα Αναγνωστάκη και θα παρουσιασθεί στο πλαίσιο του αφιερώματος για τα δέκα ...
«Αγαπητέ κύριε Βιστωνίτη, (...) Επιτρέψτε μου μιαν ένσταση στην κρίση σας σχετικά με το όνομα της Τζαστίν. Εκράτησα το όνομα στην αγγλική του εκφορά για πολύ σοβαρούς μεταφραστικούς λόγους αποδόσεως του κειμένου, τους οποίους το παλαιόν Ιουστίνη παρεβίαζε μέχρις ακυρώσεως, ως ακατάλληλο. Εξηγούμαι: στο περίφημο πάρτι των Τσερβόνι, μια δαντική εικόνα κολάσεως, επισυμβαίνει ως γνωστόν ο φόνος του Τοτό ντε Μπρυνέλ. Μόλις οι συνεορταστές ανακαλύπτουν το πτώμα του, ξεσπούν γύρω κραυγές: Τζαστίν, Τζάστις, Τζάστις! (Δικαιοσύνη).