• Αναζήτηση
  • «Greece is come back»…

    Είμαι βέβαιος ότι ο γεωργικός συνεταιρισμός Ανω Βύσσας, που εξάγει όλη την παραγωγή του, σπαράγγια και σκόρδα, στη Γερμανία, έχει προσλάβει για τις ανάγκες της συνεννόησης με τους εισαγωγείς των προϊόντων του κάποιον που ομιλεί άριστα τη γερμανική ή την αγγλική, αναλόγως σε ποια γλώσσα γίνονται οι επαφές.

    «Greece is come back»… | tovima.gr
    Είμαι βέβαιος ότι ο γεωργικός συνεταιρισμός Ανω Βύσσας, που εξάγει όλη την παραγωγή του, σπαράγγια και σκόρδα, στη Γερμανία, έχει προσλάβει για τις ανάγκες της συνεννόησης με τους εισαγωγείς των προϊόντων του κάποιον που ομιλεί άριστα τη γερμανική ή την αγγλική, αναλόγως σε ποια γλώσσα γίνονται οι επαφές. Πώς αλλιώς; Ποιος θα απαντήσει στα μέιλ και στα τηλέφωνα, ποιος θα ελέγξει τις συμβάσεις, θα μεταφράσει σωστά τις οικονομικές συμφωνίες και τους όρους τους; Παράλληλα, οι παράγοντες του συνεταιρισμού θα έχουν κουτσομάθει και καμιά πενηνταριά λέξεις για να δημιουργείται το χαλαρό κλίμα στις συναντήσεις, παρόντος βεβαίως του μεταφραστή. Η δουλειά τους, όσο μοντέρνοι αγρότες κι αν είναι, δεν είναι οι ξένες γλώσσες, αλλά να παράγουν διακεκριμένα προϊόντα, και απ’ ό,τι φαίνεται τα καταφέρνουν τέλεια.
     Μου είναι αδύνατον να καταλάβω πώς αυτό που είναι αυτονόητο στην ακριτική Νέα Βύσσα, δεν το αντιλαμβάνονται στο πρωθυπουργικό επιτελείο. Ποιοι άραγε από το περιβάλλον του έλληνα πρωθυπουργού είναι τόσο αμελείς και επικίνδυνοι ώστε τον αφήνουν απροστάτευτο να εκτίθεται κατ’ επανάληψη σε διεθνές ακροατήριο, μιλώντας ή επιχειρώντας να συνεννοηθεί στα αγγλικά, μια γλώσσα την οποία κατέχει ανεπαρκώς… Πώς είναι δυνατόν σε βιντεοσκοπημένο μήνυμα όλοι αυτοί οι κομματικοί και κρατικοί φωστήρες να μη διορθώνουν φράσεις που θα γίνουν αντικείμενο ειρωνικού σχολιασμού; Για να συνεννοούμαστε, αυτό που άφησαν οι σύμβουλοι του κ. Τσίπρα να φτάσει στις ΗΠΑ, σε επενδυτικό συνέδριο για την Ελλάδα, ήταν το εξής:
    «Greece is come back, is here now». Μετάφραση: «Η Ελλάδα είναι επιστροφή, είναι εδώ τώρα»! Πώς είναι δυνατόν να το είδαν και να το έστειλαν στο συνέδριο; Δεν παρακολουθεί κανείς τον κ. Τσίπρα όταν μιλάει στο εξωτερικό, δεν ξέρει κανείς αγγλικά στο Μαξίμου, ξέρουν αλλά το θεωρούν χαριτωμένο να κάνει λάθη ο πρωθυπουργός μιας χώρας, μήπως κιόλας το θεωρούν μέρος του ριζοσπαστικού προφίλ του αρχηγού τους να εκφέρει ακατάληπτες αγγλικές λέξεις, δεν ντρέπεται κανείς με αυτές τις χοντράδες;
     
    Εκατοντάδες ηγέτες που κατέχουν άριστα την αγγλική μιλούν στις διεθνείς συναντήσεις στη γλώσσα τους και ως δήλωση γλωσσικού πατριωτισμού. Στην Ευρωπαϊκή Ενωση είναι κατοχυρωμένες επίσημες γλώσσες που χρησιμοποιούνται ελάχιστα. Ποιος ακριβώς είναι ο λόγος σε αυτό το παγκόσμιο σκηνικό, όπου ηγέτες και επιχειρηματίες απολαμβάνουν τις υπηρεσίες επαγγελματιών μεταφραστών, ο δικός μας Πρωθυπουργός να απευθύνεται στην παγκόσμια κοινότητα με αγγλικά φυλάρχου; Φαντάζεσθε τον τρόμο με τον οποίον θα άκουσαν οι επενδυτές αυτόν τον ακατέργαστο, απλοϊκό και λανθασμένο λόγο στα αγγλικά; Και μη μου πείτε ότι σημασία έχει η ουσία, γιατί δεν υπάρχει καμιά ουσία αν λες «η  Ελλάδα είναι επιστροφή», αντί να πεις η Ελλάδα επέστρεψε!
     Τ
    ο να μην ξέρει καλά αγγλικά ένας σαραντάρης, ακόμη και πρωθυπουργός, μπορεί να συμβεί, είναι πλημμέλημα. Το να μιλά αγγλικά ασυνάρτητα εκπροσωπώντας μια χώρα είναι το λιγότερο ακατανόητο.

    ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ

    Γνώμες
    Σίβυλλα
    Helios Kiosk