Εξηγήσεις για όσα αναφέρονται στη ρηματική διακοίνωση που έστειλε η κυβέρνηση Ζάεφ στον ΟΗΕ, δίνουν πηγές του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών οι οποίες μάλιστα κάνουν λόγο για διαστρέβλωση. Συγκεκριμένα, όπως τονίζουν οι ίδιες πηγές:

«Με αφορμή τις εκτεταμένες διαστρεβλώσεις που διακινούνται στον σημερινό ηλεκτρονικό τύπο αναφορικά με το περιεχόμενο της ρηματικής διακοίνωσης της Βόρειας Μακεδονίας προς τη Γραμματεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, το Υπουργείο Εξωτερικών αποσαφηνίζει τα εξής:

  • Η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται στην υπηκοότητα των πολιτών της γείτονος ως “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας”. Ήτοι, είναι διατύπωση που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών και συνεπώς ο όρος “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας” ειναι ενιαίος, δεν περιέχει δύο εναλλακτικές ούτε απομονώνεται κάποιο συστατικό του.
  • Η ως άνω διατύπωση δεν αφορά την εθνότητα των πολιτών της γείτονος χώρας, όπως εσφαλμένα αναφέρουν ορισμένα ΜΜΕ. Αυτό άλλωστε προκύπτει σαφώς από την αναφορά σε “Nationality(Citizenship)” που περιλαμβάνεται στη ρηματική διακοίνωση, ενώ έχει εξηγηθεί επαρκώς και πολλάκις στο πλαίσιο του δημοσίου διαλόγου η αναντιστοιχία μεταξύ “εθνότητας” και “ιθαγένειας” και έχει υπάρξει και σχετική τροποποίηση του Συντάγματος από τη γείτονα.
  • Η Συμφωνία των Πρεσπών προβλέπει ότι “ο επιθετικός προσδιορισμός για το Κράτος, τα επίσημα οργανά του και τις άλλες δημόσιες οντότητες θα ευθυγραμμίζεται με το επίσημο όνομα”, ήτοι “της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας” ή “της Βόρειας Μακεδονίας”. Σε ό,τι αφορά αλλους επιθετικούς προσδιορισμούς, καθώς και ιδιωτικές οντότητες και δρώντες που δεν έχουν σχέση με το Κράτος και τις δημόσιες οντότητες, δεν έχουν συσταθεί με νόμο και δεν απολαμβάνουν οικονομικής υποστήριξης από το Κράτος, η ρηματική διακοίνωση αναφέρει ότι “δύνανται να” αναφέρονται ως “μακεδονικός/ή”. Αντίστοιχα, σε αυτές τις περιπτώσεις, δύναννα χρησιμοποιούνται και άλλοι επιθετικοί προσδιορισμοί, π.χ. “βορειομακεδονική κοινωνία, γεωργία της Βόρειας Μακεδονίας).
  • Αναφορικά με τις εμπορικές ονομασίες και τα σήματα προϊόντων και αντίθετα με τους ισχυρισμούς που προβάλλονται σε ορισμένα ΜΜΕ, η πλευρά των βορείων γειτόνων μας δεν ζήτησε την κατοχύρωση του προσδιορισμού “μακεδονικός/ή”. Αντιθέτως, η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται ρητώς στη σχετική διαδικασία που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών, διαχωρίζοντας το ζήτημα των εμπορικών ονομασιών και σημάτων από τις προηγούμενες αναφορές σε επιθετικούς προσδιορισμούς που αφορούν σε κρατικές και μη κρατικές οντότητες».

Ρηματική διακοίνωση στον ΟΗΕ

Υπενθυμίζεται ότι στα έγγραφα του ΥΠΕΞ των Σκοπίων γίνεται ξεκάθαρο ότι η γείτονα χώρα με τη ρηματική διακοίνωση που έστειλε στον ΟΗΕ κατοχύρωσαν στα Ηνωμένα Έθνη τη χρήση του επιθετικού προσδιορισμού «Μακεδονικός» και «Μακεδονική» για τις κρατικές και ιδιωτικές οντότητες καθώς και για τα εμπορικά σήματα και τις ονομασίες των προϊόντων τους.

Σε αναλυτικό πίνακα  προς τον ΟΗΕ υπάρχει η στήλη «Nationality (Citizenship)» δηλαδή «Εθνικότητα (Ιθαγένεια)» και εκεί αναφέρεται ο όρος «Μακεδόνας» και εναλλακτικά «Πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας». H επίσημη γλώσσα του κράτους είναι σύμφωνα με τους Σκοπιανούς η «Μακεδονική γλώσσα».

Στη ρηματική διακοίνωση οι Σκοπιανοί αναφέρουν τις επίσημες ονομασίες και τις συντομογραφίες που κατοχυρώνουν προς χρήση, επεξηγώντας πώς θα αποκαλούνται σε όλες τις επίσημα αναγνωρισμένες γλώσσες του ΟΗΕ και στη «Μακεδονική» όπως αναφέρεται χαρακτηριστικά ήδη από την τρίτη παράγραφο στο έγγραφο.

Προβληματικό είναι ότι προτείνεται σε σημείωσε, μεταξύ άλλων, η χρήση του επιθετικού προσδιορισμού «Μακεδονικός» ή «Μακεδονική» για την αναφορά σε όλα τα επίσημα όργανα του γειτονικού κράτους αλλά και στις ιδιωτικού χαρακτήρα οντότητες που δεν λαμβάνουν οικονομική επιχορήγηση από το κράτος των Σκοπίων για τις οποίες κατοχυρώνουν τη χρήση του όρου «Μακεδονικός» ή «Μακεδονική». Το ίδιο ακριβώς ζητούν οι Σκοπιανοί και για τις εμπορικές ονομασίες και τα σήματα των προϊόντων τους (commercial names, trademarks, and brand names).

Οι Σκοπιανοί ζητούν από τον ΟΗΕ ο επιθετικός προσδιορισμός να συμφωνεί με το επίσημο ή το σύντομο όνομα της χώρας τους. Το εντυπωσιακό είναι πως παρά το γεγονός ότι αναφέρουν τους δύο προσδιορισμούς «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», και «Βόρεια Μακεδονία» αλλά κατοχυρώνουν επίσης και το σκέτο «Μακεδονικός» ή «Μακεδονική».

Αυτή η απαίτηση νομιμοποιείται  με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της Συμφωνίας των Πρεσπών στο οποίο η Ελλάδα συμφώνησε ότι με τον όρο «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους. Ο κωδικός των Σκοπίων ορίζεται ως MK ή εναλλακτικά MKD και ο κωδικός του νομίσματός τους είναι MKD,

.

Εξηγήσεις για όσα αναφέρονται στη ρηματική διακοίνωση που έστειλε η κυβέρνηση Ζάεφ στον ΟΗΕ, δίνουν πηγές του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών οι οποίες μάλιστα κάνουν λόγο για διαστρέβλωση. Συγκεκριμένα, όπως τονίζουν οι ίδιες πηγές:

«Με αφορμή τις εκτεταμένες διαστρεβλώσεις που διακινούνται στον σημερινό ηλεκτρονικό τύπο αναφορικά με το περιεχόμενο της ρηματικής διακοίνωσης της Βόρειας Μακεδονίας προς τη Γραμματεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, το Υπουργείο Εξωτερικών αποσαφηνίζει τα εξής:

  • Η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται στην υπηκοότητα των πολιτών της γείτονος ως “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας”. Ήτοι, είναι διατύπωση που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών και συνεπώς ο όρος “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας” ειναι ενιαίος, δεν περιέχει δύο εναλλακτικές ούτε απομονώνεται κάποιο συστατικό του.
  • Η ως άνω διατύπωση δεν αφορά την εθνότητα των πολιτών της γείτονος χώρας, όπως εσφαλμένα αναφέρουν ορισμένα ΜΜΕ. Αυτό άλλωστε προκύπτει σαφώς από την αναφορά σε “Nationality(Citizenship)” που περιλαμβάνεται στη ρηματική διακοίνωση, ενώ έχει εξηγηθεί επαρκώς και πολλάκις στο πλαίσιο του δημοσίου διαλόγου η αναντιστοιχία μεταξύ “εθνότητας” και “ιθαγένειας” και έχει υπάρξει και σχετική τροποποίηση του Συντάγματος από τη γείτονα.
  • Η Συμφωνία των Πρεσπών προβλέπει ότι “ο επιθετικός προσδιορισμός για το Κράτος, τα επίσημα οργανά του και τις άλλες δημόσιες οντότητες θα ευθυγραμμίζεται με το επίσημο όνομα”, ήτοι “της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας” ή “της Βόρειας Μακεδονίας”. Σε ό,τι αφορά αλλους επιθετικούς προσδιορισμούς, καθώς και ιδιωτικές οντότητες και δρώντες που δεν έχουν σχέση με το Κράτος και τις δημόσιες οντότητες, δεν έχουν συσταθεί με νόμο και δεν απολαμβάνουν οικονομικής υποστήριξης από το Κράτος, η ρηματική διακοίνωση αναφέρει ότι “δύνανται να” αναφέρονται ως “μακεδονικός/ή”. Αντίστοιχα, σε αυτές τις περιπτώσεις, δύναννα χρησιμοποιούνται και άλλοι επιθετικοί προσδιορισμοί, π.χ. “βορειομακεδονική κοινωνία, γεωργία της Βόρειας Μακεδονίας).
  • Αναφορικά με τις εμπορικές ονομασίες και τα σήματα προϊόντων και αντίθετα με τους ισχυρισμούς που προβάλλονται σε ορισμένα ΜΜΕ, η πλευρά των βορείων γειτόνων μας δεν ζήτησε την κατοχύρωση του προσδιορισμού “μακεδονικός/ή”. Αντιθέτως, η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται ρητώς στη σχετική διαδικασία που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών, διαχωρίζοντας το ζήτημα των εμπορικών ονομασιών και σημάτων από τις προηγούμενες αναφορές σε επιθετικούς προσδιορισμούς που αφορούν σε κρατικές και μη κρατικές οντότητες».

Ρηματική διακοίνωση στον ΟΗΕ

Υπενθυμίζεται ότι στα έγγραφα του ΥΠΕΞ των Σκοπίων γίνεται ξεκάθαρο ότι η γείτονα χώρα με τη ρηματική διακοίνωση που έστειλε στον ΟΗΕ κατοχύρωσαν στα Ηνωμένα Έθνη τη χρήση του επιθετικού προσδιορισμού «Μακεδονικός» και «Μακεδονική» για τις κρατικές και ιδιωτικές οντότητες καθώς και για τα εμπορικά σήματα και τις ονομασίες των προϊόντων τους.

Σε αναλυτικό πίνακα  προς τον ΟΗΕ υπάρχει η στήλη «Nationality (Citizenship)» δηλαδή «Εθνικότητα (Ιθαγένεια)» και εκεί αναφέρεται ο όρος «Μακεδόνας» και εναλλακτικά «Πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας». H επίσημη γλώσσα του κράτους είναι σύμφωνα με τους Σκοπιανούς η «Μακεδονική γλώσσα».

Στη ρηματική διακοίνωση οι Σκοπιανοί αναφέρουν τις επίσημες ονομασίες και τις συντομογραφίες που κατοχυρώνουν προς χρήση, επεξηγώντας πώς θα αποκαλούνται σε όλες τις επίσημα αναγνωρισμένες γλώσσες του ΟΗΕ και στη «Μακεδονική» όπως αναφέρεται χαρακτηριστικά ήδη από την τρίτη παράγραφο στο έγγραφο.

Προβληματικό είναι ότι προτείνεται σε σημείωσε, μεταξύ άλλων, η χρήση του επιθετικού προσδιορισμού «Μακεδονικός» ή «Μακεδονική» για την αναφορά σε όλα τα επίσημα όργανα του γειτονικού κράτους αλλά και στις ιδιωτικού χαρακτήρα οντότητες που δεν λαμβάνουν οικονομική επιχορήγηση από το κράτος των Σκοπίων για τις οποίες κατοχυρώνουν τη χρήση του όρου «Μακεδονικός» ή «Μακεδονική». Το ίδιο ακριβώς ζητούν οι Σκοπιανοί και για τις εμπορικές ονομασίες και τα σήματα των προϊόντων τους (commercial names, trademarks, and brand names).

Οι Σκοπιανοί ζητούν από τον ΟΗΕ ο επιθετικός προσδιορισμός να συμφωνεί με το επίσημο ή το σύντομο όνομα της χώρας τους. Το εντυπωσιακό είναι πως παρά το γεγονός ότι αναφέρουν τους δύο προσδιορισμούς «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», και «Βόρεια Μακεδονία» αλλά κατοχυρώνουν επίσης και το σκέτο «Μακεδονικός» ή «Μακεδονική».

Αυτή η απαίτηση νομιμοποιείται  με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της Συμφωνίας των Πρεσπών στο οποίο η Ελλάδα συμφώνησε ότι με τον όρο «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους. Ο κωδικός των Σκοπίων ορίζεται ως MK ή εναλλακτικά MKD και ο κωδικός του νομίσματός τους είναι MKD,

.