Στον ποιητή της Γενιάς του ’70 Αναστάση Βιστωνίτη για το σημαντικό και πολύπτυχο έργο του απονεμήθηκε στις 30 Σεπτεμβρίου, κατά την τελετή λήξης του 7ου Διεθνούς Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών, το βραβείο «Barbara Fields Siotis». Πρόκειται για διάκριση που απονέμεται εναλλάξ σε έναν έλληνα και σε έναν ξένο ποιητή, στο πλαίσιο του Διεθνούς Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών που διοργανώνει ετησίως ο Κύκλος Ποιητών, προς τιμήν της Barbara Fields Siotis, η οποία στήριξε έμπρακτα τη διάδοση της σύγχρονης ελληνικής ποίησης έξω από τα σύνορά της, κυρίως στην Αμερική. Το βραβείο θεσπίστηκε το 2019 και προηγούμενοι κάτοχοί του υπήρξαν η Ζέφη Δαράκη και ο κινέζος ποιητής Μπέι Ντάο. Συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο ύψους 2.000 ευρώ.

Ποιητής υπαρξιακός, με αναφορές στη σύγχρονη ιστορική συνθήκη, ο οποίος ωρίμασε μέσα στο κλίμα της λογοτεχνίας της Θεσσαλονίκης αλλά εσωτερίκευσε επιρροές και από την ξένη ποίηση ως πραγματικός πολίτης του κόσμου, ο Αναστάσης Βιστωνίτης με το έργο του, που κυκλοφορεί στον συγκεντρωτικό τόμο Ποιήματα 1971-2008 (εκδ. Καστανιώτη, 2018), επισημαίνει τα αδιέξοδα και τη μοναξιά του σύγχρονου ανθρώπου. «Τον διακρίνει η επιμονή του να συλλάβει το νόημα του γεγονότος» υπογραμμίζει ο Κρίστοφερ Μέριλ, ποιητής και διευθυντής του Διεθνούς Προγράμματος Γραφής του Πανεπιστημίου της Αϊόβα, στον πρόλογο της αγγλόφωνης εκλογής ποιημάτων του με τίτλο Mara’s Shade (εκδ. Tebot Bach, 2011) και σημειώνει τη «βαθιά κατανόηση της σχέσης μεταξύ λογοτεχνίας και πολιτικής, όπως επίσης και την αντίληψη του κόσμου πέρα από την Ελλάδα» που χαρακτηρίζει τη ματιά του. Το σύνολο του έργου του Αναστάση Βιστωνίτη αριθμεί 25 βιβλία και επεκτείνεται στη δοκιμιογραφία, στην κριτική (τακτικός συνεργάτης του «Βήματος» επί μία ολόκληρη τριακονταετία), αλλά και στην πεζογραφία. Πρόσφατα επανεκδόθηκε η Κοίτη του χρόνου (εκδ. Καστανιώτη, 2021), ένα από τα σημαντικότερα υβριδικά πεζογραφήματά του, καταγραφή ταξιδιωτικών εμπειριών και ταυτόχρονα γόνιμος αναστοχασμός τόπων, πόλεων και ανθρώπων από τη Νέα Υόρκη και τη Βόρεια Αφρική ως την Κεντρική Ευρώπη και τη Σκανδιναβία. Στο μεταφραστικό του έργο συγκαταλέγονται εκλογές ποιημάτων των κινέζων ποιητών Μπέι Ντάο και Λι Χο, όπως και του Ισραηλινού Αμίρ Ορ. Δικά του ποιήματα και πεζά έχουν μεταφραστεί σε 20 γλώσσες.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη
συνδρομή;

Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Θέλετε να γίνετε συνδρομητής;

Μπορείτε να αποκτήσετε την συνδρομή σας από εδω