Μιλά ελάχιστα ελληνικά, μπορεί όμως να καταλάβει με ευκολία μια συζήτηση. Είναι άλλωστε υπερήφανος για την ελληνική καταγωγή του (από τη Σπάρτη και από τη Βορδόνια Λακωνίας) και δεν το κρύβει. Την εποχή της μεγάλης ελληνικής κρίσης, όταν τα παγκόσμια δίκτυα λοιδορούσαν τη μακρινή πατρίδα των γονιών του, ο Eλληνοαμερικανός Τζoρτζ Πελεκάνος θύμωνε πολύ.

Στο τελευταίο του μυθιστόρημα με τίτλο «Τhe Man Who Came Uptown» (εκδ. Mulholland Books) πρωταγωνιστεί για μία ακόμη φορά η Ουάσιγκτον, η πόλη που γνωρίζει σαν την παλάμη του χεριού του. Που ξέρει απ’ έξω τις γειτονιές της, τα δρομάκια και τα μπαρ της. Που γνωρίζει τους χαρακτήρες της: πώς κινούνται, πώς καπνίζουν, πώς οδηγούν. Η παντοτινή δική του Ουάσιγκτον, εκείνη η άγρια πόλη που συνυπάρχει, λες και βρίσκεται σε ένα παράλληλο σύμπαν, με την πραγματικότητα των λευκών κολάρων των αξιωματούχων του Λευκού Οίκου. Και αυτή την πόλη τη γνωρίζει από παιδί, από όταν δούλευε στο diner του πατέρα του.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη
συνδρομή;

Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Θέλετε να γίνετε συνδρομητής;

Μπορείτε να αποκτήσετε την συνδρομή σας από εδω