Θεοφάνεια η Θεοφάνια, Μανώλης ή Μανόλης, κτήριο ή κτίριο, lockdown ή απαγορευτικό, courier ή ταχυδιανομέας, delivery ή τροφοδιανομή, viral ή πασίγνωστο, επιδειξίας ή επιδειξιομανής; Μια συζήτηση για τη γλώσσα διεξάγεται σε έντονους τόνους τους τελευταίους μήνες με όλα τα μέσα, από το Facebook και την τηλεόραση, από free press έντυπα, από τον ηλεκτρονικό αλλά και από τον παραδοσιακό έντυπο Τύπο. Θρυαλλίδα, οι απόψεις του καθηγητή Γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών Γεώργιου Μπαμπινιώτη για τη «γλωσσική αγγλοκρατία» που κυριαρχεί στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, στους δρόμους, στην καθημερινή μας επικοινωνία. Οι ελληνικές αποδόσεις που πρότεινε για τις λέξεις «lockdown», «take away» και «courier», οι οποίες κυριαρχούν στο λεξιλόγιο της πανδημίας, έγιναν viral, προκαλώντας καταιγισμό σχολίων, δημοσιευμάτων, αντιρρήσεων, γελοιογραφιών και μιμιδίων.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη
συνδρομή;

Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Θέλετε να γίνετε συνδρομητής;

Μπορείτε να αποκτήσετε την συνδρομή σας από εδω