Το ελληνικό βιβλίο είναι ποιοτικό αλλά μένει άγνωστο, γιατί μιλάει μια γλώσσα που λίγοι γνωρίζουν. Χρειάζεται να μεταφραστεί σε τουλάχιστον μία ξένη γλώσσα κάποιο ελληνικό βιβλίο για να μπορέσει να φτάσει στο διεθνές κοινό και να ανοίξει τον δρόμο για άλλα έργα του ίδιου συγγραφέα ή του είδους του. Είναι η μοίρα όχι μόνο των βιβλίων στην ελληνική γλώσσα αλλά και σε κάθε γλώσσα που δεν ανήκει στις λεγόμενες μείζονες. «Μεγάλο μέρος της ανθρώπινης εμπειρίας μένει στο περιθώριο επειδή είναι καταγραμμένο σε γλώσσα άλλη πέραν της αγγλικής» διαμαρτυρόταν στο περασμένο λογοτεχνικό φεστιβάλ της Τζαϊπούρ ο τούρκος νομπελίστας Ορχάν Παμούκ.

Τη μετάφραση ως διαβατήριο του ελληνικού βιβλίου στον κόσμο έρχεται να προωθήσει το πρόγραμμα «Φράσις» του Υπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού. Το πρόγραμμα στήριξης της μετάφρασης ελληνικών βιβλίων του υπουργείου, το οποίο λειτούργησε στο παρελθόν και έχει παραμείνει ανενεργό στην ουσία εδώ και μία δεκαετία, θα επαναλειτουργήσει από τις 9 Σεπτεμβρίου.
Επεκτείνεται πλέον και σε μεταφράσεις πέραν της λογοτεχνίας και καλύπτει όλο το φάσμα της εκδοτικής παραγωγής, απευθύνεται σε εκδοτικούς οίκους, πανεπιστήμια, ιδρύματα και φορείς άλλων χωρών που ενδιαφέρονται να εκδώσουν ελληνικά βιβλία και αρμόδιο για την υλοποίησή του θα είναι το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ).
«Η ενίσχυση της εξωστρέφειας του ελληνικού πολιτισμού είναι η μεγαλύτερη αναπτυξιακή επένδυση που μπορούμε να κάνουμε ως χώρα αυτή τη στιγμή», δήλωσε ο υπουργός Πολιτισμού και Τουρισμού, κ. Παύλος Γερουλάνος ανακοινώνοντας το πρόγραμμα.
Το πρόγραμμα αφορά έργα της σύγχρονης αλλά και της παλαιότερης ελληνικής γραμματείας και προβλέπει τη συνολική επιχορήγηση του κόστους μετάφρασης των επιλεγμένων προτάσεων, με αρχικό ετήσιο προϋπολογισμό 150.000 ευρώ.
Στην εφαρμογή του προγράμματος το ΕΚΕΒΙ θα συνεργαστεί με την Ακαδημία Αθηνών (που ήδη υποστηρίζει το πρόγραμμα «Εκπαίδευση και επαγγελματική κατάρτιση νέων μεταφραστών της Ελληνικής λογοτεχνίας») και με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου της Γαλλίας, με το οποίο υπεγράφη πρόσφατα πρωτόκολλο συνεργασίας.
Τις υποψηφιότητες θα εξετάζει ειδική επιτροπή η οποία θα αποτελείται από τον προϊστάμενο της Διεύθυνσης Γραμμάτων του υπουργείου, τη διευθύντρια του ΕΚΕΒΙ και πέντε προσωπικότητες από τον χώρο των Γραμμάτων.