Η μελοποιημένη ποίηση είναι ένα ιδιαίτερα σημαντικό κεφάλαιο στο ελληνικό τραγούδι και μάλιστα σε βαθμό που δεν το συναντάμε στο τραγούδι άλλης χώρας. Πολλές χώρες μελοποίησαν τους ποιητές τους αλλά σε κάποιες έγινε με έναν πιο λόγιο κώδικα ή σε άλλες ήταν σπαράγματα και όχι κάτι γενικευμένο.

Εκείνο που διαχωρίζει τον δικό μας τρόπο από όλους τους άλλους τρόπους είναι πως εμείς πήραμε τους σπουδαίους ποιητές μας και τους περάσαμε στο λαϊκό, το οικείο, στο καθημερινό τραγούδι. Εχουμε ξαναγράψει σε αυτή τη στήλη ότι ήταν ιδιαίτερα μεγάλη η ρήξη και η τομή που επιχείρησε ο Μίκης Θεοδωράκης στα τέλη της δεκαετίας του ’50 να κάνει τον Επιτάφιο του Ρίτσου λαϊκά τραγούδια. Ελύτης, Σεφέρης και Βάρναλης έγιναν χασάπικα και ζεϊμπέκικα.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη
συνδρομή;

Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Θέλετε να γίνετε συνδρομητής;

Μπορείτε να αποκτήσετε την συνδρομή σας από εδω