«Γιατί η ομορφιά άλλο δεν είναι από την αρχή του τρομερού, που μόλις μπορούμε ν’ αντέξουμε, νιώθουμε τέτοιο δέος επειδή έτσι γαλήνια περιφρονεί να μας συντρίψει. Κάθε άγγελος είναι τρομερός».
Αυτοί οι στίχοι από το εμβληματικό έργο του αυστρογερμανού ποιητή Ράινερ Μαρία Ρίλκε «Ελεγείες του Ντουίνο» έχουν σφραγίσει τη λογοτεχνία του 20ού αιώνα και συνεχίζουν να μαγεύουν τους αναγνώστες 93 χρόνια μετά την ολοκλήρωσή τους.
Σε νέα μετάφραση του Βίκου Ναχμία, ο οποίος έχει και τη σκηνοθετική επιμέλεια, τις δέκα Ελεγείες ζωντανεύουν στον χώρο Προσωρινό τρεις σπουδαίες ελληνίδες ηθοποιοί: η Ολια Λαζαρίδου, η Αμαλία Μουτούση και η Μαρίσσα Τριανταφυλλίδου.
Μετά την πρώτη εκδοχή της θεατροποιημένης ανάγνωσης των ποιημάτων που πραγματοποιήθηκε τον Δεκέμβριο του 2014 με τίτλο «Παρίσι – Ντουίνο -Αθήνα», η ομάδα των συντελεστών συναντάται και πάλι. Η παράσταση «Ντουίνο – Αθήνα» ξεκίνησε την Πέμπτη 19 Φεβρουαρίου και θα παρουσιαστεί τρεις ακόμη βραδιές, Τετάρτη 25 και Πέμπτη 26 Φεβρουαρίου και Πέμπτη 5 Μαρτίου, στον χώρο Προσωρινό (Δεινοκράτους 103).
Πρόκειται για ένα μικρό ακρόαμα που επιχειρεί να ανασύρει ένα ξεχασμένο είδος ψυχαγωγίας που βασίζεται στη χαρά της προφορικότητας.

«Σε αυτή την παράσταση επιστρέφουμε και με τις δέκα δημοφιλείς Ελεγείες του Ρίλκε που είναι φτιαγμένες από τον ίδιο τον ποιητή σαν μικρά Ευαγγέλια που απαντούν στο τι είναι ευαισθησία, ποια είναι η αίσθηση όταν στρεφόμαστε βαθιά στη συνείδησή μας»
λέει στο «Βήμα» ο μεταφραστής και σκηνοθέτης.
Στο κέντρο των ποιημάτων βρίσκονται η ζωή και θάνατος, η επικοινωνία των διαστάσεων, το ίδιο το νόημα της ύπαρξης που διαρκώς ανανεώνεται, η προφητεία και κυρίως το άπειρο βλέμμα προς κάθε κατεύθυνση. «Πρόκειται για μια ενδιαφέρουσα προσέγγιση για όποιον αγαπά την ποίηση, χωρίς να χρειάζεται απαραίτητα να γνωρίζει το έργο του Ρίλκε, με τρεις εξαιρετικές ηθοποιούς που δεν χρειάζονται συστάσεις» σχολιάζει ο κ. Ναχμίας, ο οποίος μέσα από τη ματιά του σκηνοθέτη προσπαθεί να πραγματευθεί το «τι γίνεται στη βαθύτερη οικειότητά μας με την ποίηση», το πώς θα δούμε δηλαδή τις τρεις ηθοποιούς να μας διαβάζουν ποίηση.
Λέξεις-ολογράμματα


«Πρόκειται για σκηνοθετημένη ανάγνωση ενός μοναδικού ποιητικού έργου» λέει στο «Βήμα» η ηθοποιός Ολια Λαζαρίδου. «Χαίρομαι όταν έχουμε να κάνουμε με ποίηση, πόσω μάλλον με ένα έργο τόσο βαθιά συναισθηματικό και μεταφυσικό. Οι λέξεις είναι σαν ολογράμματα που χτυπούν κατευθείαν στην ψυχή» σημειώνει.
Για την ίδια η ακαριαία αμεσότητα της ποίησης την καθιστά ένα ξεχωριστό μέσο επικοινωνίας με το κοινό αλλά και με τους ίδιους τους συνεργάτες.

«Εχουμε σε αυτή την παράσταση μια μεγάλη συμμαχία! Με την Αμαλία Μουτούση και τη Μαρίσα Τριανταφυλλίδου η σχέση μας είναι πλέον όχι μόνο φιλική αλλά αδελφική, όπως και η εκτίμηση που τρέφω για τον Βίκο Ναχμία. Η σχέση αυτή από μόνη της αποτελεί ισχυρό κίνητρο για συνεργασία»
λέει η καταξιωμένη ηθοποιός.
Ο μεταφραστής


Ο Βίκος Ναχμίας έχει σπουδάσει Ψυχολογία στην Αγγλία, στην Αμερική και στην Ελβετία. Εδώ και 20 χρόνια δραστηριοποιείται στην ατομική και ομαδική συμβουλευτική ψυχοθεραπεία.
Παράλληλα και για 10 χρόνια δίδασκε τάι τσι και διαλογισμό σε πολλές ομάδες στην Ελλάδα και στη Μεγάλη Βρετανία. Τα τελευταία 15 χρόνια καλλιεργεί με την ομάδα του τον εκστατικό δερβίσικο στροβιλισμό με μια ανοιχτή παρουσίαση για το κοινό σχεδόν κάθε δύο χρόνια. Στο θέατρο έχει συνεργαστεί με πολλούς ηθοποιούς και σκηνοθέτες.
Το 2010 ανέβασε στο Φεστιβάλ Αθηνών την παράσταση «Τα λόγια της Κασσάνδρας» με την Ολια Λαζαρίδου και το 2011 σκηνοθέτησε στο Εθνικό Θέατρο την Αμαλία Μουτούση στην ανάγνωση της ραψωδίας Ω της Ιλιάδας.
Εχει εκδώσει δύο βιβλία: «Μικρό απάνθισμα από την ποίηση του Ρουμί» (εκδόσεις Ντέφι) και «Θέατρο Τσέπης –Οκτώ μονόπρακτα του Κοκτώ» (εκδόσεις Αγρα). Η μετάφρασή του από τις «Ελεγείες του Ντουίνο» και αυτή από το «Requiem για μια φίλη» (Δεκέμβριος 2014) βρίσκονται υπό έκδοση.

πότε & πού:

Τετάρτη 25/2, Πέμπτη 26/2, Πέμπτη 5/3, ώρα 21.00, χώρος Προσωρινός, Δεινοκράτους 103, τηλέφωνο κρατήσεων: 6973643458. Τιμή εισιτηρίου: 10 ευρώ.

HeliosPlus