Click away – Μπαμπινιώτης : Δεν είναι δύσκολο να δοκιμάσουμε την ελληνική απόδοση

«Θα επιμείνω να το λέω: Για να αντέξουν γλωσσικά και να μην αλλοιωθούν οι μικρές (δηλ. οι ολιγότερο ομιλούμενες) γλώσσες χρειάζονται μεγάλες αντοχές», αναφέρει, μεταξύ άλλων ο καθηγητής Γλωσσολογίας και πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών, Γιώργος Μπαμπινιώτης.

Τη δυσαρέσκεια του για τη χρήση του click away εκφράζει για μια ακόμη φορά με ανάρτησή του στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης ο καθηγητής Γλωσσολογίας και πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών, Γιώργος Μπαμπινιώτης.

Συγκεκριμένα σε νέα ανάρτησή του αναφέρει:

Στο πνεύμα τού να μιλάμε κατά το δυνατόν στους Έλληνες Ελληνικά και να καταλαβαίνουμε όλοι τι λέμε προτείνω:
CLICK AWAY → παράδοση εκτός / παραλαβή εκτός (καταστήματος [εννοείται])
ΚΟΥΡΙΕΡ → ταχυδιανομέας
ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ ΜΕ ΚΟΥΡΙΕΡ → ταχυδιανομές
Μακάρι να υπάρξουν καλύτερες προτάσεις. Ας μού επιτραπεί και πάλι να λειτουργήσω ως μια αδύναμη φωνή τής «γλωσσικής συνείδησής» μας μήπως και κάποιοι οπαδοί των εύκολων λύσεων (μοιρολατρικής αποδοχής περίπου ως δεδομένων των ξένων λέξεων και ονομασιών) πιστέψουν ότι δεν είναι ούτε δύσκολο ούτε γελοίο να δοκιμάσουν τις ελληνικές αποδόσεις —όχι, κατ’ ανάγκην, τις δικές μου∙ μπορεί να υπάρξουν καλύτερες. (Οι «εραστές τής γλωσσικής πλάκας», που βρίθουν στην χώρα μας λόγω περιορισμένης γλωσσικής ευαισθησίας, ας συνεχίσουν την πλάκα τους, είναι χρήσιμη κι αυτή για να μετράμε τα όρια τής ένοχης ανοχής μας).
Θα επιμείνω να το λέω: Για να αντέξουν γλωσσικά και να μην αλλοιωθούν οι μικρές (δηλ. οι ολιγότερο ομιλούμενες) γλώσσες χρειάζονται μεγάλες αντοχές! Αυτό ισχύει και για την Ελληνική. (Αλλιώς είναι τα πράγματα σε μεγάλες χώρες με περισσότερο ομιλούμενες γλώσσες όπως τα Γαλλικά, Ιταλικά, Ισπανικά κ.λπ.)

«Πρώτη μέρα λειτουργίας της υπηρεσίας «παράδοση εκτός (click away)» θα ήθελα να ευχηθώ καλές πωλήσεις σε όλες τις επιχειρήσεις που θα κάνουν χρήση αλλά και να τονίσω ότι δεν πρέπει να καταστρατηγηθούν οι κανόνες της. Εάν έχουμε εικόνες συνωστισμού θα σταματήσει αναγκαστικά δυστυχώς».

Αυτό αναφέρει σε ανάρτησή του στο twitter ο υπουργός Ανάπτυξης και Επενδύσεων ‘Αδωνις Γεωργιάδης ενώ σε άλλη ανάρτησή του σχολιάζοντας δηλώσεις του καθηγητή και πρώην πρύτανη του Πανεπιστημίου Αθηνών, Γιώργου Μπαμπινιώτη, σχετικά με τη χρήση ξένων λέξεων που έχουν υιοθετηθεί αναφέρει: «Έχει απόλυτο δίκιο ο κ. Καθηγητής, εγώ προσωπικά έχω υιοθετήσει τον όρο «παράδοση εκτός». Την Γλώσσα μας την αγαπάμε και την υπερασπιζόμαστε».

Ακολούθησε το Βήμα στο Google news και μάθε όλες τις τελευταίες ειδήσεις.