Φανταστική τοπογραφία

Επτά θαυμάσια διηγήματα του Αλεξάντρ Γκριν, εμβληματικού ρώσου συγγραφέα του 20ού αιώνα, μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά.

Επρεπε να περάσουν ογδόντα και πλέον χρόνια από τον θάνατο του Αλεξάντρ Γκριν (1880-1932) για ν’ αρχίσει να γίνεται γνωστός και στη χώρα μας αυτός ο σπουδαίος συγγραφέας. Και μπορεί μεν το μυθιστόρημά του Πορφυρά πανιά να θεωρείται το πιο σπουδαίο έργο του, αλλά ο Γκριν έγραψε εκτός από έξι μυθιστορήματα και μια σειρά εξαιρετικά διηγήματα, εκ των οποίων επτά περιλαμβάνονται στην πρόσφατη έκδοση της Κίχλης Το Νησί Ρενό και άλλα διηγήματα.

Η έκδοση συνοδεύεται από θαυμάσιο εκτενές επίμετρο της μεταφράστριας Βιργινίας Γαλανοπούλου. Και οι σημειώσεις που έχει προσθέσει είναι απολύτως αναγκαίες, αφού όχι μόνον αναφέρονται στην τοπογραφία των αφηγήσεων αλλά κι εξηγούν πλήθος ναυτικούς όρους της εποχής που μπορεί μεν στις αρχές του 19ου αιώνα να ήταν αυτονόητοι όμως οι περισσότεροι για τον σημερινό μέσο αναγνώστη είναι άγνωστοι.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη συνδρομή;Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Ακολούθησε το Βήμα στο Google news και μάθε όλες τις τελευταίες ειδήσεις.