Έντυπη Έκδοση Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου του tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.
Αν είστε συνδρομητής μπορείτε να συνδεθείτε από εδώ: Σύνδεση μέλους Αν θέλετε να γίνετε συνδρομητής μπορείτε να αποκτήσετε τη συνδρομή σας εδώ:
Εγγραφή μέλους Ανήκει στα έξυπνα έργα με στοχευμένο κοινό: είναι το «Υπέροχό μου διαζύγιο» της ιρλανδής συγγραφέως Τζέραλντιν Αρον (Geraldine Aron, 1951) που παρουσιάζει η Φαίδρα Δρούκα στο Μικρό Χορν. Πρόκειται για τον μονόλογο μιας χωρισμένης 45χρονης γυναίκας, με ενήλικο παιδί, που «ξαφνικά» μένει μόνη. Με χιούμορ και αυτοσαρκασμό, γεμάτο αλήθειες και κάποιες υπερβολές, αλλά κυρίως με τη διάθεση να δικαιώσει το γυναικείο φύλο, το έργο διασχίζει τη ζωή της ηρωίδας.
Ανάμεσα σε κούτες προς μετακόμιση, με λίγα υλικά και περισσότερη φαντασία, η παράσταση ακολουθεί τις ψυχολογικές μεταπτώσεις, τις σκέψεις και τα συναισθήματα μιας γυναίκας στον δρόμο προς το διαζύγιο. Το έργο δεν στερείται κλισέ ούτε πρωτοτυπεί. Ισως γιατί τελικά δεν είναι πρωτότυπα ούτε τα ίδια τα γεγονότα. Καταγράφει γνώριμες καταστάσεις, τις οποίες επιχειρεί να αποτυπώσει με όσο πιο ρεαλιστικό τρόπο μπορεί. Παράλληλα όμως, ακριβώς επειδή «γνωρίζει» το κοινό της, η συγγραφέας φροντίζει να του δώσει νότες αισιοδοξίας, να φύγει ο θεατής με ελπίδα. Λογικό…
Η παράσταση έχει στηθεί από τον Κοραή Δαμάτη, με βασικό στοιχείο το έμψυχο υλικό, την ηθοποιό δηλαδή που ερμηνεύει τον μονόλογο. Γι’ αυτό και τη «χρησιμοποιεί» και στα βίντεο που προβάλλονται, όπου η ηρωίδα συνομιλεί με την κόρη ή τη μάνα της, σαν να μιλάει με τον εαυτό της, μεταμφιεσμένο – στιγμιότυπα όχι λειτουργικά στο τελικό αποτέλεσμα.
Η Φαίδρα Δρούκα, με αμεσότητα και άνεση, ανεβαίνει πάνω στη σκηνή, αλλάζει διάθεση και ρούχα, μιλάει, κλαίει, γελάει, θυμώνει, παραπονιέται, συγκινεί και συγκινείται – με μουσικές και τραγούδια από τη Δήμητρα Γαλάνη. Αλλοτε αφελής, άλλοτε δυναμική, μοιάζει σαν να θέλει να ζήσει το παραμύθι της. Εν τέλει, μέσα σε ένα έργο που είναι και λίγο παλιό, κυρίως από τον τρόπο που διαχειρίζεται το θέμα του, αποδεικνύεται ότι κάποιες καταστάσεις παραμένουν διαχρονικές.
Η μετάφραση είναι της Μαργαρίτας Δαλαμάγκα-Καλογήρου. Ο Κοραής Δαμάτης υπογράφει, εκτός από τη σκηνοθεσία, τα σκηνικά και τα κοστούμια.
Στο Θέατρο Μικρό Χορν, Αμερικής 10, Κολωνάκι, τηλ. 211-1826.479