Το έκτο – και τελευταίο – μυθιστόρημα που εξέδωσε ο Τζέιμς Μπόλντουιν, το Κουαρτέτο του Χάρλεμ, κυκλοφορεί πλέον και στα ελληνικά μεταφρασμένο εξαιρετικά από τον Χρήστο Οικονόμου. Αν και δεν πέρασε απαρατήρητο από την κριτική όταν εκδόθηκε στις ΗΠΑ – το αντίθετο, μάλιστα -, δεν γνώρισε την ίδια εμπορική επιτυχία με τα προηγούμενα μυθιστορήματά του, όπως το Δωμάτιο του Τζοβάνι, το εν μέρει αυτοβιογραφικό Φώναξέ το στα βουνά και το Μια άλλη χώρα. (Και τα τρία έχουν εκδοθεί στα ελληνικά.)

 Εν τούτοις, το Κουαρτέτο του Χάρλεμ, που πρωτοεκδόθηκε με τίτλο Just Above my Head, είναι το πιο φιλόδοξο έργο του συγγραφέα, όπου συνυπάρχουν και συνδυάζονται αρμονικά τα θέματα των μυθιστορημάτων που προανέφερα. Δεδομένου μάλιστα ότι καλύπτει μια περίοδο τριάντα ετών, αντιλαμβανόμαστε πως ο Μπόλντουιν θέλησε να γράψει μια «μαύρη» σάγκα που θα τον οδηγούσε πέρα και πάνω από τα θέματα της φυλετικής ταυτότητας και του ομοερωτισμού που κυριαρχούν στα προηγούμενα βιβλία του.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη
συνδρομή;

Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Θέλετε να γίνετε συνδρομητής;

Μπορείτε να αποκτήσετε την συνδρομή σας από εδω