Η μυθιστορηματική ιστορία της διαφυγής στη Δύση του χειρογράφου του Δόκτορος Ζιβάγκο, του αριστουργήματος του Μπορίς Παστερνάκ για τον καιρό της Ρωσικής Επανάστασης, της έκδοσής του στην Ιταλία, της απονομής του Νομπέλ Λογοτεχνίας στον συγγραφέα και της άρνησής του να το αποδεχθεί κατόπιν των πιέσεων του σοβιετικού καθεστώτος υπήρξε μεταξύ 1957 και 1958 μία από τις γνωστότερες πολιτισμικές διαμάχες του Ψυχρού Πολέμου. Αυτός είναι ο καμβάς που χρησιμοποίησε η αμερικανίδα συγγραφέας Λάρα Πρέσκοτ (το όνομα της οποίας, ειρήσθω εν παρόδω, έχει πει η ίδια ότι εμπνεύστηκε η μητέρα της από την ομώνυμη ηρωίδα του Ζιβάγκο) στο πρώτο της μυθιστόρημα με τίτλο Οσα κρατήσαμε κρυφά, το οποίο εκδόθηκε το 2019 στα αγγλικά με ιδιαίτερη επιτυχία σε κριτικούς, κοινό και τις λίστες των ευπώλητων των «New York Times». Χρονικό της ανελευθερίας της Σοβιετικής Ενωσης, των ανισοτήτων των φύλων και του «κυνηγιού μαγισσών» κατά των ομοφυλοφίλων στις ΗΠΑ της δεκαετίας του ’50, ύμνος στο θάρρος της αλήθειας και της προσωπικής επιλογής, το βιβλίο της Πρέσκοτ παρακολουθεί παράλληλα τη ζωή του ρώσου λογοτέχνη, της ερωμένης του, Ολγας Ιβίνσκαγια, και δύο αμερικανίδων κατασκόπων της CIA που παίζουν καίριο ρόλο στη λαθραία εξαγωγή του χειρογράφου του από τη Ρωσία. Με αφορμή την πρόσφατη κυκλοφορία του βιβλίου της στα ελληνικά, μιλήσαμε με τη Λάρα Πρέσκοτ για τις πολλαπλές διαστάσεις του Δόκτορος Ζιβάγκο, την εξουσία των μυστικών και τον Ψυχρό Πόλεμο.

Περιεχόμενο για συνδρομητές

Το παρόν άρθρο, όπως κι ένα μέρος του περιεχομένου από tovima.gr, είναι διαθέσιμο μόνο σε συνδρομητές.

Έχετε ήδη
συνδρομή;

Μπορείτε να συνδεθείτε από εδω

Θέλετε να γίνετε συνδρομητής;

Μπορείτε να αποκτήσετε την συνδρομή σας από εδω