από metereologos.gr
Τετάρτη 18 Ιουλίου 2018
 
 

Tiger Lillies: Πολλοί ξοδεύουν τη ζωή τους με κατεύθυνση την Κόλαση

O Μάρτιν Ζακς μιλάει στο «Βήμα» για το εκκεντρικό τρίο, με την ευκαιρία της επιστροφής του στη χώρα μας, με ένα ακαταμάχητα μακάβριο και ατμοσφαιρικό θέαμα
Tiger Lillies: Πολλοί ξοδεύουν τη ζωή τους με κατεύθυνση την Κόλαση
εκτύπωσημικρό μέγεθος  μεγάλο μέγεθος

 

Με αφετηρία το ποίημα «Η μπαλάντα του γέρου ναυτικού» του Σάμιουελ Κόλριτζ, το λονδρέζικο τρίο στήνει ένα ακαταμάχητα μακάβριο και ατμοσφαιρικό θέαμα, που συνδυάζει τον εμβληματικό avant-cabaret ήχο του με εντυπωσιακά animations και οπτικά εφέ, τα οποία επιμελήθηκε ο καλιφορνέζος φωτογράφος και εικαστικός καλλιτέχνης Μαρκ Χολτχάζεν. Τα σκοτεινά τοπία που μας προσφέρουν είναι ο βασικός λόγος που οι Tiger Lillies έχουν τόσο πολύ αγαπηθεί από το ελληνικό κοινό μέσα στα χρόνια. Αυτή τη φορά αφήνουν για λίγο στην άκρη τα τσίρκο και τους ανθρώπους-τέρατα και καταπιάνονται με την ποίηση του Κόλριτζ. Ενα ακυβέρνητο πλοίο με νεκροζώντανο πλήρωμα. Πάγοι της Αρκτικής και φλογισμένοι τροπικοί. Γοργόνες, μέδουσες και αλλόκοτα θαλάσσια τέρατα. Κι ένας καταραμένος ναυτικός, που γύρισε από την Κόλαση για να αφηγηθεί την ιστορία του. Καλώς ήρθατε στoν κόσμο των Tiger Lillies. Μέσα από 25 καινούργια τραγούδια, οι Tiger Lillies αφηγούνται την εφιαλτική περιπλάνηση μέχρι τη λύτρωση με οδηγό τη μοναδική φωνή της ηγετικής φυσιογνωμίας του συγκροτήματος Μάρτιν Ζακς και φυσικά την υπέροχη και επιβλητική μουσική τους. Ο Μάρτιν μίλησε από τη Γερμανία όπου βρισκόταν σχετικά στο «Βήμα».

Είναι δύσκολο να παρουσιάζετε σε κάθε χώρα, σε κάθε πόλη και μία άλλη δουλειά σας;
«Είναι λίγο στα άκρα θα έλεγα η ζωή μας, παίζουμε Αμλετ στο Μεξικό, μετά συναυλίες στις ΗΠΑ, στη συνέχεια τη Lulu στην Ελβετία και στην Ελλάδα την "Μπαλάντα του γέρου ναυτικού", ενώ μεσολαβούν πολλά άλλα διαφορετικά έργα σε άλλες πόλεις. Πρέπει να σου πω ότι κλέβω πλέον αυτές τις μέρες».

Τι εννοείτε «κλέβετε»;
«Δεν μπορώ να θυμάμαι πλέον όλα τα λόγια αυτές τις μέρες. Το μυαλό μου δεν μπορεί να απομνημονεύσει τα χιλιάδες τραγούδια που έχουμε πει οπότε κοιτάζω τους στίχους ενίοτε στη σκηνή. (Εκεί συμφωνώ μαζί του) Σχεδόν λυπάμαι τον εαυτό μου (γελώντας). Θα καταρρεύσω καμιά μέρα την ώρα της συνέντευξης».

Πώς αποφασίσατε να διασκευάσετε ένα τόσο δύσκολο και όχι και τόσο γνωστό έργο όπως είναι η «Μπαλάντα του γέρου ναυτικού»;
«Ανάλογα τη χώρα, στην Αγγλία γίνεται μάθημα στις δραματικές σχολές, στη Γαλλία δεν είναι και τόσο γνωστό. Μου αρέσει αυτή η αίσθηση της θάλασσας που αποπνέει και με γοητεύει το συνεχές ταξίδι του περιπλανώμενου ναυτικού».

Υπάρχει κίνδυνος σε παραστάσεις σαν κι αυτήν, όπως κλέβετε εσείς να κλέψει το κοινό και να παραμείνει στη μελωδία των τραγουδιών και στην εντυπωσιακή φωνή σας;
«Χμ, αλήθεια είναι αυτό. Είναι όμως τόσο όμορφο το οπτικό κομμάτι του σόου που έχει επιμεληθεί ο Μαρκ Χολτχάζεν που ακόμη και σε έναν μη  αγγλόφωνο θεατή η παράσταση μπορεί να προκαλέσει μεγάλη συγκίνηση».

Είναι εύκολη υπόθεση να δώσετε νόημα σε έναν κόσμο χωρίς νόημα όπως επιχειρεί να κάνει ο γέρος ναυτικός στο έργο;
«Το μεγαλύτερο μέρος του έργου ο Κόλριτζ το έγραψε παίρνοντας πολλά φάρμακα, οπότε διόλου τυχαία αφήνει μία αίσθηση ονείρου. Ετσι αυτή η μετάβαση και η επιστροφή στην Κόλαση γίνεται μέσα σε αυτό το πλαίσιο. Το οπτικό κομμάτι βοηθά πολύ προς αυτή την κατεύθυνση και έτσι τα πράγματα γίνονται αρκετά απλά».

Τι είναι ο ναυτικός για εσάς;
«Νομίζω το ταξίδι, το ταξίδι στην Κόλαση. Ενα ταξίδι με το οποίο μπορούν να ταυτιστούν πολλοί, γιατί πολλοί είναι εκείνοι που ξοδεύουν τη ζωή τους με κατεύθυνση την Κόλαση ή πολύ απλά ζουν στην Κόλαση από την αρχή. Είναι όμως και το ταξίδι εκείνου που πηγαίνει στην Κόλαση και καταφέρνει να επιστρέψει. Κατά κάποιον τρόπο πληρώνει για τις αμαρτίες του και είναι ελεύθερος. Μοιάζει με ιστορία της αρχαίας τραγωδίας ή σαν τη Βίβλο. Με χολιγουντιανό τέλος αν θέλετε (γελώντας)».

Πώς αποφασίζετε κάθε φορά τι θα κάνετε;
«Φοβάμαι ότι ο παράγοντας χρήμα είναι πολύ σημαντικός. Μπορεί να σκέφτομαι διάφορα πράγματα αλλά πρέπει να βρω παραγωγό κάθε φορά. Ο Ορσον Ουέλς πέρασε το ενενήντα πέντε τοις εκατό της ζωής αναζητώντας χρήματα και το πέντε τοις εκατό για να κάνει φιλμ. Και ιδιαίτερα αν δεν κάνεις κάτι σαν το "Mamma Mia!". Από την άλλη βεβαίως ούτε αυτοί ψάχνουν το "Mamma Mia!" σε εμένα ούτε και εγώ πρόκειται να το κάνω ποτέ κάτι τέτοιο γιατί δεν το ξέρω ούτε με ενδιαφέρει. Στους Tiger Lillies οι παραγωγοί αναζητούν κάτι όμορφο και σκοτεινό και αυτό μάλλον κάνουμε. Είμαι πολύ ευχαριστημένος με ό,τι κάνω όμως. Δεν είχα ποτέ φιλοδοξία να κάνω κάτι πιο εμπορικό. Αυτός είναι ο χώρος που κινούμαι και νιώθω ευτυχής σε αυτόν».

Εχετε πει ότι μπορεί να μην είστε πολύ γνωστός αλλά έχετε την τάση να ελκύετε διάσημους ανθρώπους.
«Αλήθεια είναι και εννοώ βεβαίως διάσημους καλλιτέχνες όπως είναι ο Τέρι Γκίλιαμ ή ο Μάριλιν Μάνσον. Περισσότερο θα έλεγα εναλλακτικούς ενδιαφέροντες καλλιτέχνες που εκτιμούν αυτό που κάνουμε».

Υπάρχει η πιθανότητα στο μέλλον να εμπνευστείτε από όμορφους ή καθημερινούς ανθρώπους;
«Νομίζω ότι οι όμορφοι και οι καθημερινοί άνθρωποι κυβερνούν τον πλανήτη ήδη, και τους βλέπεις παντού, οπότε ποιος ο λόγος να ασχοληθώ εγώ μαζί τους. Αν το έκανα αυτό άλλωστε δεν θα ήμουν εγώ, δεν θα ήμασταν οι Tiger Lillies αλλά κάτι άλλο. Θα ήταν σαν οι Tiger Lillies να κάνουν σαπουνόπερα».

Info:

Η «Μπαλάντα του γέρου ναυτικού» του άγγλου ποιητή Σάμιουελ Κόλριτζ είναι ένα από τα πιο κλασικά ποιήματα της αγγλικής λογοτεχνίας και ένα θεμελιώδες κείμενο του Ρομαντισμού. Το ποίημα γράφτηκε το 1798 και αποτελεί τον μονόλογο ενός απελπισμένου ναυτικού. Ο ναυτικός εξιστορεί πώς σκότωσε ένα άλμπατρος και πώς αυτή η πράξη του επέσυρε τη θεϊκή τιμωρία, που τον καταδίκασε στα πιο φρικτά μαρτύρια, ωσότου - ετοιμοθάνατος πια - βρει τη στεριά της πατρίδας του.




ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ
Πολιτισμός περισσότερες ειδήσεις

εκτύπωσημικρό μέγεθος  μεγάλο μέγεθος

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

 
 
σχόλια (1)
 
 
απομένουν 700 χαρακτήρες
Τα πεδία που είναι σημειωμένα με * είναι υποχρεωτικά
 
Τα μηνύματα που δημοσιεύονται στο χώρο αυτό εκφράζουν τις απόψεις των αποστολέων τους. Το ΒΗΜΑ δεν υιοθετεί καθ’ οιονδήποτε τρόπο τις απόψεις αυτές. Ο καθένας έχει δικαίωμα να εκφράζει την γνώμη του, όποια και να είναι αυτή. Δεν δημοσιεύονται συκοφαντικά ή υβριστικά σχόλια και όσα είναι γραμμένα με κεφαλαία γράμματα. Τέτοια μηνύματα θα διαγράφονται όποτε εντοπίζονται.
     
    Ryme of the Ancient Mariner | 06/01/2015 13:45
    "Πώς αποφασίσατε να διασκευάσετε ένα τόσο δύσκολο και όχι και τόσο γνωστό έργο όπως είναι η «Μπαλάντα του γέρου ναυτικού»;" Μάλλον άστοχη ερώτηση, αφού το εν λόγω έργο είναι από τα πλέον γνωστά της αγγλικής λογοτεχνίας. Το αν δεν είναι ιδιαίτερα δημοφιλές σε Γαλλίες, Γερμανίες ή στα... κουλτουριάρικα μέρη μας, ποσώς ενδιαφέρει τον αγγλόφωνο πληθυσμό. Ούτως ή άλλως ΟΛΟΙ οι Έλληνες μεταλάδες γνωρίζουν το ποίημα του Κόλριτζ, λόγω του ομώνυμου τραγουδιού/έπους των Iron Maiden.
    Up the Irons
    απάντηση40