από metereologos.gr
Κυριακή 19 Νοεμβρίου 2017
 

Πέθανε στα 68 του ο Αντόνιο Ταμπούκι

Ηταν μία τις πιο αντιπροσωπευτικές φωνές της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας
Πέθανε στα 68 του ο Αντόνιο Ταμπούκι
εκτύπωσημικρό μέγεθος  μεγάλο μέγεθος

 

Ο Ιταλός συγγραφέας Αντόνιο Ταμπούκι πέθανε στη Λισαβόνα σε ηλικία 68 ετών ύστερα από μακρά ασθένεια, έγινε γνωστό τη Κυριακή από το Γάλλο μεταφραστή του Μπερνάρ Κομάν

Ο Ταμπούκι ήταν μία τις πιο αντιπροσωπευτικές φωνές της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας: είχε γράψει περίπου 20 βιβλία που έχουν μεταφραστεί σε 40 γλώσσες μεταξύ τους και τα ελληνικά. 

Ήταν καθηγητής πορτογαλικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο πανεπιστήμιο της Σιένας στην Ιταλία και μετέφρασε στα ιταλικά το έργου του Πορτογάλου συγγραφέα Φερνάντο Πεσόα.

Πολλά από τα μυθιστορήματά του μεταφέρθηκαν στη μεγάλη οθόνη, όπως το «Νυχτερινό στην Ινδία» και το «Έτσι ισχυρίζεται ο Περέιρα» με τον Μαρτσέλο Μαστρογιάννι. 

Επιπλέον υπήρξε χρονογράφος στην ιταλική εφημερίδα Corriere della Sera και στην ισπανική El Pais.

Μοναδικό παιδί ενός έμπορου αλόγων, ο Ταμπούκι γεννήθηκε στις 24 Σεπτεμβρίου του 1943 στην Πίζα της Τοσκάνης. Σπούδασε ιταλική φιλολογία και από το 1962 λογοτεχνία στο Παρίσι όπου ανακάλυψε τον Πορτογάλο συγγραφέα Φερνάντο Πεσόα διαβάζοντας τη γαλλική μετάφραση του ποιήματος «Το Καπνοπωλείο».

Ο ενθουσιασμός του τον έκανε να ανακαλύψει τη γλώσσα και τον πολιτισμό της Πορτογαλίας, η οποία έγινε δεύτερη πατρίδα του. Συνέχισε τις σπουδές του στην πορτογαλική λογοτεχνία στο πανεπιστήμιο της Σιένας. Παθιασμένος με το έργο του Πεσόα, το μετέφρασε στα ιταλικά μαζί με τη σύζυγό του την οποία γνώρισε στην Πορτογαλία. 

Ανάμεσα στα έργα του είναι τα «Ταξίδια και άλλα ταξίδια», «Νυχτερινό στην Ινδία», «Η νοσταλγία του πιθανού», «Έτσι ισχυρίζεται ο Περέιρα», «Ο Τριστάνο πεθαίνει». Μεγάλο μέρος του έργου του έχει μεταφραστεί και κυκλοφορεί και στα ελληνικά.


Πολιτισμός περισσότερες ειδήσεις

εκτύπωσημικρό μέγεθος  μεγάλο μέγεθος

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

 
 
σχόλια (4)
 
 
απομένουν 700 χαρακτήρες
Τα πεδία που είναι σημειωμένα με * είναι υποχρεωτικά
 
Τα μηνύματα που δημοσιεύονται στο χώρο αυτό εκφράζουν τις απόψεις των αποστολέων τους. Το ΒΗΜΑ δεν υιοθετεί καθ’ οιονδήποτε τρόπο τις απόψεις αυτές. Ο καθένας έχει δικαίωμα να εκφράζει την γνώμη του, όποια και να είναι αυτή. Δεν δημοσιεύονται συκοφαντικά ή υβριστικά σχόλια και όσα είναι γραμμένα με κεφαλαία γράμματα. Τέτοια μηνύματα θα διαγράφονται όποτε εντοπίζονται.
     
    Η χαμένη κεφαλή του Νταμασένου Μοντέιρου | 26/03/2012 18:30
    Θλίβομαι για την απώλεια. Χαίρομαι, όμως, που δεν έχω ακόμη διαβάσει όλα του τα βιβλία, αφήνοντας τις υπέροχες, άγνωστες για μένα σελίδες, να καλύψουν ένα μεγαλύτερο μέρος του μελλοντικού μου αναγνωστικού χρόνου. Καλό σου Ταξίδι
    Ανώνυμος / η
    απάντηση20
     
     
    Έφυγε ένας μεγάλος | 25/03/2012 20:55
    Αιωνία σου η μνήμη μεγάλε Αντόνιο. Το Sostiene Perreira έχει χαρακτεί βαθιά στη μνήμη μου.
    jjdjf
    απάντηση192
     
     
    Καλο ταξιδι 'Περειρα' | 25/03/2012 20:16
    Το βιβλιο του Ετσι ισχυριζεται ο Περειρα τον εκανε γνωστο σε ολοκληρο τον κοσμο. Περιγραφει μια πραγματικοτητα πολυ οικεια σε μας τους Ελληνες σημερα, μια χωρα σε καθεστως δικτατοριας, καταπνιγεται η ελευθερια της εκφρασης και ενας δημοσιογραφος προσπαθει να γραψει ελευθερα μα τον πνιγει το βαρος της λογοκρισιας των ανωτερων του και της κοινης γνωμης, μια κοινωνια που εθελοτυφλει προς το φασισμο, η σταδιακη μεταμορφωση ενος απλου, παθητικου ανθρωπου σε ανθρωπο μαχητικο που δε φοβαται να πληρωσει το κοστος της πολιτικης του θελησης και γνωμης. Ποσο πιο ομορφα θα ηταν εαν οι ελληνικες εφημεριδες ανεδεικνυαν τα πραγματικα μηνυματα του εργου του Ταμπουκι αντι να αρκεστουν να αντιγραψουν ΕΠΙ ΛΕΞΕΙ τα γαλλικα και ιταλικα δελτια τυπου (και μαλιστα σε κακη μεταφραση..). Η δημοσιογραφικη αυτη αποσιωπηση, ισως σημαινει πως το ΕΤΣΙ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ Ο ΠΕΡΕΙΡΑ ειναι σημερα πιο επικαιρο απο ποτε στην Ελλαδα και στην Ευρωπη... Και πως οι Ελληνες δημοσιογραφοι μαλλον δεν εχουν εμπνευστει απο το εργο του... Οι ιταλοφονοι και μη ενδιαφερομενοι, μπορουν να βρουν ολοκληρη την ταινια Sostiene Pereira στο διαδικτυο με τον Μαρτσελλο Μαστρογιαννι στον πρωταγωνιστικο ρολο. Εισαι πιο ζωντανος παρα ποτε σημερα Περειρα..
    A.
    απάντηση222
     
     
    Θλιψη | 25/03/2012 19:08
    Ανακαλυψα τον Ταμπουκι λιγους μηνες νωριτερα και σε μικρο διαστημα διαβασα σχεδον ολα τα βιβλια του στα ελληνικα και στα γαλλικα. Αγαπουσε πολυ την Ελλαδα, τη θεωρουσε και αυτην πατριδα του οπως την Ιταλια και την Πορτογαλλια. Σε ολα σχεδον τα βιβλια του αναφεροταν στα νησια μας και στον πολιτισμο μας χωρις να τον διεπει ομως προγονολατρια. Εγραψε για τον Πλατωνα, για τα ελληνικα τοπια, για το φως και φυσικα για την αγαπημενη του Πορτογαλια, τοπο καταγωγης και της γυναικας του.Αγαπουσε πολυ και τη συγχρονη Ελλαδα και γι'αυτο το λογο ειχε και σταθερο μεταφραστη στα εργα του τον Ανταιο Χρυσοστομιδη.Οι συνενετυξεις και οι συζητησεις μαζι του εγιναν εξαλλου και βιβλιο. Λυπαμαι πολυ που εφυγε απο τη ζωη, με εκανε να δω διαφορετικα την πραγματικοτητα. Προτρεπω οσους δεν τον γνωριζουν, να διαβασουν το εργο του. Σε βιβλια οπως Ετσι ισχυριζεται ο Περειρα, Ο χρονος γερναει γρηγορα και το Ρεκβιεμ η τρυφεροτητα της γραφης του και η ευγενεια του συνεπαιρνουν τον αναγνωστη. Καλο ταξιδι.
    Ν
    απάντηση202